Agreed. Just to be clear, the links I posted were just so three44 can see what sources the toothbrush advocates might use to defend the wife-brushing interpretation. I don't for a second think that's what 4:34 really means. They have a bit of a stronger case if they point to the stuff that says the beating is non-severe (ignoring the toothbrush quotes), though it's still an awful thing to defend. It's easy to see that even the Qatada explanation might be used be some people to justify hurting women in a way that leaves no publicly visible sign of injury. There are also hadith that encourage kindness to wives so I hope they read those too.
A quick google search shows that some people are claiming the phrase I quote in my previous post ضَرْبًا غَيْر مُبَرِّح means the following:
"'dharban ghayra mubarrih' which means 'a light tap that leaves no mark'"
http://www.answering-christianity.com/umar/beating_rebuttal.htmI think the 1st word is a form of the same word as in 4:34 (beat). ghayra means without (or "non-" as I translated it). mubarrih means "violent, intense, severe, acute, sharp, excruciating, tormenting, agonizing." (see
http://qa.sunnipath.com/issue_view.asp?id=612) I'm guessing the "light tap that leaves no mark" people are basing their claim on Qatada's explanation that it means ghayr sha'in = not disgraceful/ outrageous/ obscene/ indecent [beating] (see my previous post above).