Skip navigation
Sidebar -

Advanced search options →

Welcome

Welcome to CEMB forum.
Please login or register. Did you miss your activation email?

Donations

Help keep the Forum going!
Click on Kitty to donate:

Kitty is lost

Recent Posts


Lights on the way
by akay
Yesterday at 02:51 PM

Do humans have needed kno...
Yesterday at 06:45 AM

What music are you listen...
by zeca
November 21, 2024, 08:08 PM

Gaza assault
November 21, 2024, 07:56 PM

Qur'anic studies today
by zeca
November 21, 2024, 05:07 PM

New Britain
November 20, 2024, 05:41 PM

اضواء على الطريق ....... ...
by akay
November 20, 2024, 09:02 AM

Marcion and the introduct...
by zeca
November 19, 2024, 11:36 PM

Dutch elections
by zeca
November 15, 2024, 10:11 PM

Random Islamic History Po...
by zeca
November 15, 2024, 08:46 PM

AMRIKAAA Land of Free .....
November 07, 2024, 09:56 AM

The origins of Judaism
by zeca
November 02, 2024, 12:56 PM

Theme Changer

 Topic: The Rubaiyat of Omar Khayyam Appreciation Thread

 (Read 4443 times)
  • 1« Previous thread | Next thread »
  • The Rubaiyat of Omar Khayyam Appreciation Thread
     OP - August 29, 2011, 09:16 PM

    I have always loved his poetry. It speaks to my soul. The poetry yearns for both earthly and spiritual freedom within a skeptical framework....and I love it as much as Shakespeare!



    The Rubaiyat of Omar Khayyam

    A Book of Verses underneath the Bough,
    A Jug of Wine, a Loaf of Bread-and Thou
       Beside me singing in the Wilderness-  
    Oh, Wilderness were Paradise enow!

    Some for the Glories of This World; and some
    Sigh for the Prophet's Paradise to come;
       Ah, take the Cash, and let the Credit go,
    Nor heed the rumble of a distant Drum!

    Look to the blowing Rose about us-"Lo,
    "Laughing," she says, "into the world I blow,
       "At once the silken tassel of my Purse
    "Tear, and its Treasure on the Garden throw."

    And those who husbanded the Golden grain,
    And those who flung it to the winds like Rain,
       Alike to no such aureate Earth are turn'd
    As, buried once, Men want dug up again.

    The Worldly Hope men set their Hearts upon
    Turns Ashes-or it prospers; and anon,
       Like Snow upon the Desert's dusty Face,
    Lighting a little Hour or two---is gone


    Think, in this batter'd Caravanserai
    Whose Portals are alternate Night and Day,
       How Sultan after Sultan with his Pomp
    Abode his destined Hour, and went his way.

    They say the Lion and the Lizard keep
    The Courts where Jamshyd gloried and drank deep:
       And Bahram, that great Hunter-the Wild Ass
    Stamps o'er his Head, but cannot break his Sleep.

    I sometimes think that never blows so red
    The Rose as where some buried Caesar bled;
        That every Hyacinth the Garden wears
    Dropt in her Lap from some once lovely Head.

    And this reviving Herb whose tender Green
    Fledges the River-Lip on which we lean-
       Ah, lean upon it lightly! for who knows
    From what once lovely Lip it springs unseen

    Ah, my Beloved, fill the Cup that clears
    To-DAY of past Regrets and future Fears:
        To-morrow!-Why, To-morrow I may be
    Myself with Yesterday's Sev'n thousand Years.

    For some we loved, the loveliest and the best
    That from his Vintage rolling Time hath prest,
       Have drunk their Cup a Round or two before,
    And one by one crept silently to rest.

    And we, that now make merry in the Room
    They left, and Summer dresses in new bloom,
       Ourselves must we beneath the Couch of Earth
    Descend-ourselves to make a Couch-for whom?

    Ah, make the most of what we yet may spend,
    Before we too into the Dust descend;
        Dust into Dust, and under Dust to lie,
    Sans Wine, sans Song, sans Singer, and-sans End!






    Little Fly, Thy summer's play
    My thoughtless hand has brushed away.

    I too dance and drink, and sing,
    Till some blind hand shall brush my wing.

    Therefore I am a happy fly,
    If I live or if I die.
  • Re: The Rubaiyat of Omar Khayyam Appreciation Thread
     Reply #1 - August 29, 2011, 10:42 PM

    The Rubaiyat kick ass.

    They say the Lion and the Lizard keep
    The Courts where Jamshyd gloried and drank deep:
       And Bahram, that great Hunter-the Wild Ass
    Stamps o'er his Head, but cannot break his Sleep.


    Awesome!

    I also like this little mini-story that appears in it:

    As under cover of departing Day
    Slunk hunger-stricken Ramazan away,
    Once more within the Potter's house alone
    I stood, surrounded by the Shapes of Clay.

    Shapes of all Sorts and Sizes, great and small,
    That stood along the floor and by the wall;
    And some loquacious Vessels were; and some
    Listen'd perhaps, but never talk'd at all.

    Said one among them--"Surely not in vain
    My substance of the common Earth was ta'en
    And to this Figure moulded, to be broke,
    Or trampled back to shapeless Earth again."

    Then said a Second--"Ne'er a peevish Boy
    Would break the Bowl from which he drank in joy,
    And He that with his hand the Vessel made
    Will surely not in after Wrath destroy."

    After a momentary silence spake
    Some Vessel of a more ungainly Make;
    "They sneer at me for leaning all awry:
    What! did the Hand then of the Potter shake?"

    Whereat some one of the loquacious Lot--
    I think a Sufi pipkin-waxing hot--
    "All this of Pot and Potter--Tell me then,
    Who is the Potter, pray, and who the Pot?"

    "Why," said another, "Some there are who tell
    Of one who threatens he will toss to Hell
    The luckless Pots he marr'd in making--Pish!
    He's a Good Fellow, and 'twill all be well."

    "Well," Murmur'd one, "Let whoso make or buy,
    My Clay with long Oblivion is gone dry:
    But fill me with the old familiar juice,
    Methinks I might recover by and by."

    So while the Vessels one by one were speaking,
    The little Moon look'd in that all were seeking:
    And then they jogg'd each other, "Brother! Brother!
    Now for the Porter's shoulder-knot a-creaking!"



    And I like that little poem you have in your sig.  Afro
  • Re: The Rubaiyat of Omar Khayyam Appreciation Thread
     Reply #2 - August 30, 2011, 05:26 AM

    The poem is from william blake.

    Yes i love the pots bit. Smiley

    Little Fly, Thy summer's play
    My thoughtless hand has brushed away.

    I too dance and drink, and sing,
    Till some blind hand shall brush my wing.

    Therefore I am a happy fly,
    If I live or if I die.
  • Re: The Rubaiyat of Omar Khayyam Appreciation Thread
     Reply #3 - August 31, 2011, 04:15 AM

    If you haven't yet, I HIGHLY HIGHLY HIGHLY HIGHLY HIGHLY HIGHLY recommend reading Amin Maalouf's fictionalization of Omar Khayyam's life, Samarkand. One of the best books I have ever read.

    قل للمليحة في الخمار الأسود
    مـاذا فـعــلت بــناسـك مـتـعـبد

    قـد كـان شـمّر لــلـصلاة ثـيابه
    حتى خـطرت له بباب المسجد

    ردي عليـه صـلاتـه وصيـامــه
    لا تـقــتـلــيه بـحـق ديــن محمد
  • Re: The Rubaiyat of Omar Khayyam Appreciation Thread
     Reply #4 - August 31, 2011, 05:37 AM

    Title rings a bell but i have not read it . Will look out for it.

    Little Fly, Thy summer's play
    My thoughtless hand has brushed away.

    I too dance and drink, and sing,
    Till some blind hand shall brush my wing.

    Therefore I am a happy fly,
    If I live or if I die.
  • Re: The Rubaiyat of Omar Khayyam Appreciation Thread
     Reply #5 - August 31, 2011, 05:40 AM

    The rubaiyat is brilliant. I recommend Yogananda's interpretations as a key to the technical sufi terms that Khayyam uses.

    At evening, casual flocks of pigeons make
    Ambiguous undulations as they sink,
    Downward to darkness, on extended wings. - Stevens
  • Re: The Rubaiyat of Omar Khayyam Appreciation Thread
     Reply #6 - August 31, 2011, 06:58 PM

    I saw that book but i cant find it in the library.

    Though i dont think he was sufi rather a skeptic....

    Little Fly, Thy summer's play
    My thoughtless hand has brushed away.

    I too dance and drink, and sing,
    Till some blind hand shall brush my wing.

    Therefore I am a happy fly,
    If I live or if I die.
  • Re: The Rubaiyat of Omar Khayyam Appreciation Thread
     Reply #7 - August 31, 2011, 07:14 PM

    I think that is a common misconception based on the english translation. He was an ascetic all his life, a mathematician and a scholar, but never a literal drunk.

    At evening, casual flocks of pigeons make
    Ambiguous undulations as they sink,
    Downward to darkness, on extended wings. - Stevens
  • Re: The Rubaiyat of Omar Khayyam Appreciation Thread
     Reply #8 - August 31, 2011, 07:19 PM

    There was a program about his life on bbc tv and they delved into the skeptical side and his love of wine...

    Little Fly, Thy summer's play
    My thoughtless hand has brushed away.

    I too dance and drink, and sing,
    Till some blind hand shall brush my wing.

    Therefore I am a happy fly,
    If I live or if I die.
  • Re: The Rubaiyat of Omar Khayyam Appreciation Thread
     Reply #9 - August 31, 2011, 11:27 PM

    I'd very much like to find a copy of the Rubaiyat that has both an accurate translation as well as the Persian text.
  • Re: The Rubaiyat of Omar Khayyam Appreciation Thread
     Reply #10 - September 01, 2011, 05:46 AM

    I am very fond of fitzegeralds. Its free format translation which captures the essense of rubaiyats

    Little Fly, Thy summer's play
    My thoughtless hand has brushed away.

    I too dance and drink, and sing,
    Till some blind hand shall brush my wing.

    Therefore I am a happy fly,
    If I live or if I die.
  • Re: The Rubaiyat of Omar Khayyam Appreciation Thread
     Reply #11 - September 01, 2011, 06:01 AM

    Fitzgerald's translation, while beautiful and worthy in its own respect, is more faithful to the Irish poet than the Persian one.
    For instance, this is Fitzgerald's translation of quatrain 55:

    The Vine had struck a Fibre; which about
    It clings my Being--let the Sufi flout;
       Of my Base Metal may be filed a Key,
    That shall unlock the Door he howls without.

    However, Idries Shah's literal translation of the persian says the following:

    When the original cause determined my being
    I was given the first lesson of love.
    It was then that the fragment of my heart was made
    The Key to the Treasury of Pearls of mystical meaning.

    There is more to Khayyam than just hedonism I feel, he has a depth that a literal reading would ignore.

    At evening, casual flocks of pigeons make
    Ambiguous undulations as they sink,
    Downward to darkness, on extended wings. - Stevens
  • Re: The Rubaiyat of Omar Khayyam Appreciation Thread
     Reply #12 - September 01, 2011, 06:06 AM

    Off course. I love the sufi stuff. One time i considered myself as a sufi  Smiley read hafiz rumi attar and all the sufi lit i could get hold of. Its not the hedonism that attracts me. Its the skeptical framework...

    Little Fly, Thy summer's play
    My thoughtless hand has brushed away.

    I too dance and drink, and sing,
    Till some blind hand shall brush my wing.

    Therefore I am a happy fly,
    If I live or if I die.
  • 1« Previous thread | Next thread »