yeh meraa eik pasandiida gaanaa hai german-i-zubaan meyn. Herr Schiller ne usko likhaa, aur vo germany ke bahut bare ahim (puraane) musannaf aur shaayir samjhe jaate hain.
https://www.youtube.com/watch?v=MciCKJDF-l0mehrbaani kar ke bataanaa, aapkaa kyaa khayaal hai gaane ke baare meyn, tarjume ke baare meyn, aur uske matlab ke baare meyn
Wohlauf Kameraden auf´s Pferd, auf´s Pferd,
Are chelo doston ghoRe par, ghoRe par
in das Feld, in die Freiheit gezogen;
Miidaan meyn, azaadi meyn chaleyn
im Felde, da ist der Mann noch was wert,
Maareke-i-Midaan meyn aadmi ki koi qiimat hai
da wird das Herz noch gewogen;
Vahaan peh dil wazan kiyaa jaataa hai
da tritt kein anderer für ihn ein,
Vahaan peh koi dusraa tumhaari jagah meyn nahiin aataa
auf sich selber steht er da ganz allein.
Aapne aap par munhassir karnaa hai
Aus der Welt die Freiheit verschwunden ist,
Dunyaa se azaadi ghaayab ho gayi hai
man sieht nur noch Herren und Knechte;
Tum sirf maalik maalik aur ghulaam ghulaam dekhte ho
die Falschheit herrscht und die Hinterlist
jhuuT aage piiche hoti hai aur chaalaaki
bei dem feigen Menschengeschlechte.
Bure aadmion ke saath
Der dem Tod ins Angesicht schauen kann,
Jo maut aankhon meyn dekh saktaa,
der Soldat allein ist der freie Mann.
sirf aur sirf fauji azaad mard hai
Des Lebens Ängste, er wirft sie weg,
Zindagi ki saari pareshaaniyaan phenktaa hai
hat nicht mehr zu fürchten, zu sorgen,
Kuchh nahiin se Dartaa hai pareshaan kabhi na hotaa
er reitet dem Schicksal entgegen keck,
Vo aapnaa nasiib ko siidhaa ghoRe se jaataa hai
trifft's heut nicht, trifft es doch morgen.
(goli) aaj nahiin milti, to kal zaruur milegi
Und trifft es morgen, so laßt uns heut'
Aur kal milti, to aaj chaleyn
noch schlürfen die Neige der köstlichen Zeit !
qiimti waqt ki miThaayi mazaah se enjoy kareyn
Auf des Degens Spitze die Welt jetzt liegt,
Chaaku ke Tip par dunyaa aabhi rehti hai
Drum froh, wer den Degen jetzt führet,
Chaleyn jo chaaku aabhi achchi tarah se pakaRtaa hai, uski bakht hogi
Und bleibt nur wacker zusammengefügt,
Aur tum log bahaaduri se eik saath kaRe hote,
Ihr zwingt das Glück und regieret.
To tum bakht ko zabardasti karogi aur hakuumat karoge
Es sitzt keine Krone so fest und so hoch,
Koi taaj nahiin utnaa mehfuuz aur utnaa unchnaa,
Der mutige Springer erreicht sie doch
Bahaadur kodnewaalaa usko zaruur pahunchtaa hai
Drum, frisch Kameraden, den Rappen gezäumt,
Are doston chaleyn, pack rekho
die Brust im Gefechte gelüftet !
Siine uThaao maarake meyn!
Die Jugend brauset, das Leben schäumt,
Javaani garaj rahi hai, zindagi khatam ho jaa rahi hai
frisch auf, eh' der Geist noch verdüftet !
jaldi kareyn warna ruuh hi khatam ho jaayegi!
Und setzet ihr nicht das Leben ein,
Aur zindagi khatre meyn nahiin rakhte,
nie wird das Leben gewonnen sein.
To zindagi par jiit kabhi na jaaoge