I've thoroughly investigated numerous grammatical errors in Quran, the thing that confused me was the hypothesis of grammar being based on Quran, as you mentioned,
cuz simply, if grammar and its rules are derived from Quran, why bother finding those erros in Quran?
Yet, what got me thinking more to re-consider this process is those prominent Jahilis, like Abu Jahl and Al-Walid who never questioned these things..Why you think they never did? could it be that the earlier versions of Quran were errors-free, and later been changed?.
Good number of Arab atheists and former Muslims stopped criticizing the Quran grammatically, for the above reasons, and also cuz this very issue is very twistable, if you will, scholars can easy justify mistakes, just like Al-Razi, and Sibawaih et al.
Anyway, I got a large list of these errors, along with the counter-arguments put by Muslims.
The example you raised is really good, here's the justification I have beside tafsirs;
لو كان في الجملة اسم موصول واحد لحق لك أن تنكر ذلك ، لكن لا يلزم للاسم الموصول الثاني أن يكون تابعا لإنَّ. فالواو هنا استئنافية من باب إضافة الجُملة للجملة ، وليست عطفا على الجملة الأولى.
لذلك رُفِعَ ( والصابئون ) للإستئناف ( اسم مبتدأ ) وخبره محذوف تقديره والصابئون كذلك أى فى حكمهم. والفائدة من عدم عطفهم على مَن قبلهم هو أن الصابئين أشد الفرق المذكورين فى هذه الآية ضلالاً ، فكأنه قيل: كل هؤلاء الفرق إن آمنوا وعملوا الصالحات قَبِلَ اللهُ تَوْبتهم وأزال ذنبهم ، حتى الصابئون فإنهم إن آمنوا كانوا أيضاً كذلك.
و هذا التعبير ليس غريبا في اللغة العربية، بل هو مستعمل فيها كقول بشر بن أبي خازم الأسدي الذي قال :
إذا جزت نواصي آل بدر فأدوها وأسرى في الوثاق *** وإلا فاعلموا أنــا وأنـتم بغـاة ، ما بقـينا في شـقاق
والشاهد في البيت الثاني ، حيث ( أن ) حرف مشبه بالفعل، ( نا ) اسمها في محل نصب، و( أنتم ) الواو عاطفة وأنتم ضمير منفصل في محل رفع مبتدأ، وبغاة خبر أن ( أو أنتم ) مرفوع، والخبر الثاني محذوف، وكان يمكن أن يقول فاعلموا أنا بغاة وأنتم بغاة، لكنه عطف مع التقديم وحذف الخبر ، تنبيها على أن المخاطبين أكثر اتصافا بالبغي من قومه هو ، فقدم ذكرهم قبل إتمام الخبر لئلا يدخل قومه في البغي ــ وهم الأقل فيه ــ قبل الآخرين
ونظيره أيضا الشاهد المشهور لضابئ بن الحارث البرجمي :
فمن يك أمسى في المدينة رحله *** فإني وقـيار بها لغريب
وقيار هو جمله ، معطوف على اسم إن منصوب بها
أراد ان يقول : إني بها لغريب ، وقيار كذلك غريب
ومثله أيضا قول قيس بن الخطيم: نحن بما عندنا وأنت بما عندك راضِ والرأي مختلف
وقيل فيه أيضاً: إنَّ لفظ إنَّ ينصب المبتدأ لفظا ويبقى مرفوعا محلا، فيصح لغة أن تكون ( والصابئون ) معطوفة على محل اسم إن سواء كان ذلك قبل مجيء الخبر أو بعده ، أو هي معطوفة على المضمر في ( هادوا ).
Twists BS, the only valid point is citing some Pre-Islamic poems that show similar structure.
Notice that they always give several opinions, which gives me the feeling that it's all BS and not coherent.
I like also like the error in 4/162:
لَكِنِ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ مِنْهُمْ وَالْمُؤْمِنُونَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنْـزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنْـزِلَ مِنْ قَبْلِكَ
وَالْمُقِيمِينَ الصَّلاةَ وَالْمُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَالْمُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أُولَئِكَ سَنُؤْتِيهِمْ أَجْرًا عَظِيمًا
Oh, I remembered,
have you ever heard about a book called (Al-Masahef, Al-Ma9a7ef) by Abu Dawood Al-Sajistani , da famous muhaddeth?
It's loaded with horrible facts about Quran, and according to the book, Aisha admitted that Othman's version had many linguistic errors.
You know what Hassan, any sane human being would outright notice how this (Sabe2oon) verse is awkward and contains a fundamental structure flaw, regardless of all justifications, etc.
Dah, I'm tired...
Let me know more about your stance.