Lets have a look at the verse some Muslims claim speaks of Mohammed.
12 and the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned.
Was the Quran delivered to Mohammed as a book and the angel told him to read it but he said ?duh?I can?t read.? ?
Of course not. But the similarity seems enough for them to make the leap of faith that this illiterate guy is Mohammed.
Presenting Isaiah 29:12 out of context is a poor trick to get evidence where there is none. These are the kinds of deceptions the 911 truthers pull all the time. Now, let?s get a little serious and look at Isaiah 10,11,12,13 and 14 to get a clearer picture of what is meant.
(If you like, you can read Isaiah 29:1 to Isaiah 29:9
They just reaffirm that these verses are talking about God punishing the Israelis. But 29:10 captures the essence itself.)
10 For the LORD hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: Rom. 11.8 the prophets and your rulers, the seers hath he covered.
Here we see that God is punishing the Israelis by confusing them, hiding the truth, you should get the idea. Since God in the Bible is like God in the Quran, he elaborates again with a metaphor.
11 And the vision of all is become unto you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I cannot; for it is sealed:
So the vision of all of you is to become like a person who can read but is given a book that is sealed.
12 and the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned.
or like a someone who can?t read and is given a book.
13 ? Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near me with their mouth, and with their lips do honor me, but have removed their heart far from me, Mt. 15.8, 9 ? Mk. 7.6, 7 and their fear toward me is taught by the precept of men:
People honor God with words but in their hearts the are removed
14 therefore, behold, I will proceed to do a marvelous work among this people, even a marvelous work and a wonder: for the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid. 1 Cor. 1.19
Therefore as punishment I will do great things but take the wisdom of men away so they do not understand the,
If someone thinks this is foretelling of Mohammed? in verse 12, then it only mskes sense that 13 and 14 are referring to Mohammed as well, which would make Mohammed look like a hypocrite who gets punished by being made stupid.
Now of course the Bible is all BS as well, but the fact that Muslims use these words out of context to bolster themselves simply demonstrates their desperation to get some validation (no matter how dishonest) from an outside source.
B
BHello, Bob
Thanks for a very good topic.

I agree that the Bible from either side is all BS.
As a Muslim, I have never tried to find Muhammad in the Christian Bible. The New Testament is definitely not reliable as the four gospels, Acts and Paul's letters have messed it up. No one can truly say what Jesus said and what he did not.
Having read and studied the Jewish Tanakh and the Christian Bible, I can safely say that the Song of Solomon and Isaiah 29 do not talk about Muhammad.
However, I believe that Deuteronomy 18:18 definitely does not talk about Jesus at all. I know you will enjoy reading this. Note that only one translation God's Words, introduces the word
Israelite in the emboldened quote. The rest are talking about a prophet from among others' countrymen, not the Jews.

New American Standard Bible (?1995)
'I will raise up a prophet from among their countrymen like you, and I will put My words in his mouth, and he shall speak to them all that I command him.
GOD'S WORD? Translation (?1995)
So I will send them a prophet, an Israelite like you. I will put my words in his mouth. He will tell them everything I command him.King James Bible
I will raise
them up a Prophet from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth; and he shall speak unto them all that I shall command him.
American King James Version
I will raise
them up a Prophet from among their brothers, like to you, and will put my words in his mouth; and he shall speak to them all that I shall command him.
American Standard Version
I will raise
them up a prophet from among their brethren, like unto thee; and I will put my words in his mouth, and he shall speak unto them all that I shall command him.
Bible in Basic English
I will
give them a prophet from among themselves, like you, and I will put my words in his mouth, and he will say to them whatever I give him orders to say.
Douay-Rheims Bible
I will raise them up a prophet out of the midst of their brethren like to thee: and I will put my words in his mouth, and he shall speak to them all that I shall command him.
Darby Bible Translation
A prophet will I raise up unto them from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth, and he shall speak unto them all that I shall command him.
English Revised Version
I will raise them up a prophet from among their brethren, like unto thee; and I will put my words in his mouth, and he shall speak unto them all that I shall command him.
Webster's Bible Translation
I will raise up to them a prophet from among their brethren, like thee, and will put my words in his mouth; and he shall speak to them all that I shall command him.
World English Bible
I will raise them up a prophet from among their brothers, like you; and I will put my words in his mouth, and he shall speak to them all that I shall command him.
Young's Literal Translation
a prophet I raise up to them, out of the midst of their brethren, like to thee; and I have given my words in his mouth, and he hath spoken unto them all that which I command him;
We can see very clearly that the LORD did not promise Israelites or the Jews any more prophet. Christians are also a testimony to the fact that Jesus was NOT a prophet. "Them" were the Arabs.

Cheers
Baig M Z