1)You don't take a few words of the quran and justify yourself....read again......
You know, I know this is what we are trained to say as Muslims, but thousands of fatawa over the years have been based on one ayah or even part of an ayah, and then from there, the whole thing is done based on the scholars own analogy or reasoning. If it can be done by Muslims to make up more rules, then it can also be applied the other way, and I have books of tafaseer that pull out ayaat like the one Baal used to show Muslims that they should treat kafireen with disdain, arrogance, harshness, etc. Although, there are a lot of modern scholars today who want to put these traditional rulings aside for now while the Muslims are a minority and urge people to be kind to the dominant majority of kafirs (and a lot who don't, so we can all pick and choose which fatwas we want to follow).
2)Quranic Arabic is VERY different spoken Arabic....one word has too many meanings.
Sister, several of the kafirs here are Arabs, and you know in Arab schools, children learn classical Arabic, not their spoken dialect. In addition, some of us kafirs are former students of ilm who learned classical Arabic in order to understand Islam better, since one cannot have a 'true understanding' of the deen in all of the other languages on earth.
If you went to Syria and studied the differences you'd understand better.
If I can give you a piece of advice, it would be that when you go to a forum for former Muslims, you shouldn't make assumptions like that. Some of us are, you know,
from Syria. Or Egypt, Yemen, Morocco, and all the other places that privileged western people go off to to 'study the deen'. And then you know, others of us actually did do these things, because we were once Muslim also (most of us; not everyone here is a former Muslim, but I think most of us are).
This is also one of the reasons why we are expected to memorize the quran in Arabic, learn the Arabic language, and only read in arabic in salah and not in some other language interpretation. When you attempt translate Arabic to English or to another language you IMMEDIATELY lose a lot of the language.
I know that this is what the Arab scholars of Islam have been telling everyone else for 1200 yrs, but I personally think it's a lot of nonsense related to supremacist ideology. allah doesn't understand your salah if it is in Melayu? This is rhetorical, don't answer; I know one does not question what the scholars have told you allah wants. My favourite was when even English duaa wasn't enough, now people pressure one another to memorise formulaic Arabic duaas that they don't understand, and pray those by rote, instead of praying from the heart. The translations may take up a lot more space in English than the original Arabic text did, but they're pretty bang on as far as I can ascertain. You might lose the rhyming scheme and all these things, but the meanings are still there. If they weren't, these dawahganda organisations wouldn't be handing out English qurans left and right to non Muslims.
I've studied under several influential scholars ....and the first thing I was taught was that we don't just take words/lines of the Koran, we take the whole chapter and understand.
Show of hands, who else has studied under influential scholars?