Yeah, I got it from here:
http://translate.google.com/#ar|en|%D9%81%D8%B1%D8%AC
But it seems to have used FARAJ and not FARJ.
Am I correct or incorrect in assuming that these also mean the same thing as FARJ?
23:5, 70:30 - لِفُرُوجِهِمْ
24:30, 33:35 - فُرُوجَهُمْ
24:31 - فُرُوجَهُنَّ
I ask because these have long-vowels (UW) in place of the sukoon.
I want to ensure I am 100% accurate in this video, thanks guys :-)
PS: Just noticed I quote 70:29 where it should say 70:30 :-)
i have you on my recommended list
Thanks! Quite a lot of people pissed off when I took down all my older videos, but they were mostly fuckwits anyway :-)