Yes Jesus lives but he is not a warrior my friend.
Conditional tense (I think that's the term for it). The translation would be if Jesus
were alive today, he
would be a guerrilla. Otherwise it would be "Jesus vive" not "Jesus viviera." Also "si" in this context means "if"
EDIT: Also Jesus said "I come not to bring peace to the world, but a sword" Jesus was a revolutionary, at least in one commonly-held interpretation of his life, which was enough to inspire the Levellers and Diggers of the English Civil War and the Liberation Theology movement in Latin America and the Christian anarchist movement in Russia, and the Catholic Worker movement in the US.