Let's compare with Luther.
Bad way for me ; each situation is (very) specific and the outcome is totally different.
Before him, almost exclusively Latin texts came out of the monastery. Still he was German and German was his mother tongue. And he used that element to set himself apart from the theology he was working against.
Luther translated the Bible in German and keep the general Christian faith.
The Arab monks have translated the Bible in Arabic?
The Quranic texts are keeping the general Christian faith like Luther?
I'm not really sure of that...
I think the Quranic enablers were Arab monks written for who? That is a separate question.
Not at all. When you write something it is for someone else. Writing is stocking information to be communicated ; it the first admitted reason of the invention of writing (Sumer) : to keep trace for for yourself and others. And not staying outside other people. Therefore it is not a separate question especially when one see the topics that the Quranic texts is talking about.
It is interesting that you cannot envisage that writing is for other people. It is yet what you do in this forum. You write for others. And nothing else.
Maybe the leaders of the conquest ordered an Arabic holy book to use as a motivational tool in the conquests (Here the Calvin parallel works, the state placed an order for a theology that fit with the city's needs)?
The Arabic "conquests" (630-700) have nothing to see with "Mecca/Medina/Muhammad" therefore the Quran.