Skip navigation
Sidebar -

Advanced search options →

Welcome

Welcome to CEMB forum.
Please login or register. Did you miss your activation email?

Donations

Help keep the Forum going!
Click on Kitty to donate:

Kitty is lost

Recent Posts


Qur'anic studies today
by zeca
Yesterday at 06:51 AM

Lights on the way
by akay
June 12, 2025, 09:49 AM

Do humans have needed kno...
June 11, 2025, 01:06 PM

What music are you listen...
by zeca
June 07, 2025, 08:56 PM

New Britain
June 06, 2025, 10:16 AM

Muslim grooming gangs sti...
June 02, 2025, 09:31 PM

ماذا يحدث هذه الايام؟؟؟.
by akay
June 02, 2025, 10:25 AM

What happens in these day...
June 02, 2025, 09:27 AM

What's happened to the fo...
June 01, 2025, 10:43 AM

Gaza assault
May 24, 2025, 11:55 AM

الحبيب من يشبه اكثر؟؟؟
by akay
May 19, 2025, 12:00 PM

Marcion and the introduct...
by zeca
May 17, 2025, 09:44 PM

Theme Changer

 Topic: A question for Baal (or any Arabic knowledgeable)

 (Read 2537 times)
  • 1« Previous thread | Next thread »
  • A question for Baal (or any Arabic knowledgeable)
     OP - February 24, 2009, 12:41 AM

    I have a question on the use of Laysa in Koran.

    Koran 56:2

    لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ

    "There is no denying that it (al-Waqi`ah) will befall"

    Laysa negates Kathib (to deny). I just want to check if you agree that Kathib is a verb, and based on this, that Laysa can indeed negate verbs.


    "It may happen that the enemies of Islam may consider it expedient not to take any action against Islam, if Islam leaves them alone in their geographical boundaries... But Islam cannot agree to this unless they submit to its authority by paying Jizyah"

    -Sayyid Qutb, Milestones
  • Re: A question for Baal (or any Arabic knowledgeable)
     Reply #1 - February 24, 2009, 06:49 AM

    I have a question on the use of Laysa in Koran.

    Koran 56:2

    لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ

    "There is no denying that it (al-Waqi`ah) will befall"

    Laysa negates Kathib (to deny). I just want to check if you agree that Kathib is a verb, and based on this, that Laysa can indeed negate verbs.



    Laysa > "Not"
    Le --> "To"
    Waqi'ah --> Something that befell. Often used as a synonym to "incident"
    atha --> "her" pronoun
    Kaziba --> "female Liar" <--> Not a verb

    I did not read the verse yet, the word for word means something like:
    "Not to her incident is she a liar/denier".

    "Ask the slave girl; she will tell you the truth.' So the Apostle called Burayra to ask her. Ali got up and gave her a violent beating first, saying, 'Tell the Apostle the truth.'"
  • Re: A question for Baal (or any Arabic knowledgeable)
     Reply #2 - February 24, 2009, 07:14 AM

    Thank you Baal

    Are you certain Kaziba is a noun (female liar) rather than a verb?

    I thought for negation with a female subject Laysat (لَيْسَت) is used.

    Sura 56 is (far as I can see) about the Resurrection day... Is the verse more likely to say that no females give the lie to it's coming or no one at all lies about it?

    "It may happen that the enemies of Islam may consider it expedient not to take any action against Islam, if Islam leaves them alone in their geographical boundaries... But Islam cannot agree to this unless they submit to its authority by paying Jizyah"

    -Sayyid Qutb, Milestones
  • Re: A question for Baal (or any Arabic knowledgeable)
     Reply #3 - February 24, 2009, 02:19 PM

    Thank you Baal

    Are you certain Kaziba is a noun (female liar) rather than a verb?

    I thought for negation with a female subject Laysat (لَيْسَت) is used.

    Sura 56 is (far as I can see) about the Resurrection day... Is the verse more likely to say that no females give the lie to it's coming or no one at all lies about it?

    I will give the surat a once over sometime today,

    "Ask the slave girl; she will tell you the truth.' So the Apostle called Burayra to ask her. Ali got up and gave her a violent beating first, saying, 'Tell the Apostle the truth.'"
  • 1« Previous thread | Next thread »