Skip navigation
Sidebar -

Advanced search options →

Welcome

Welcome to CEMB forum.
Please login or register. Did you miss your activation email?

Donations

Help keep the Forum going!
Click on Kitty to donate:

Kitty is lost

Recent Posts


New Britain
Today at 08:17 AM

Gaza assault
by zeca
November 27, 2024, 07:13 PM

What music are you listen...
by zeca
November 24, 2024, 06:05 PM

Lights on the way
by akay
November 22, 2024, 02:51 PM

Do humans have needed kno...
November 22, 2024, 06:45 AM

Qur'anic studies today
by zeca
November 21, 2024, 05:07 PM

اضواء على الطريق ....... ...
by akay
November 20, 2024, 09:02 AM

Marcion and the introduct...
by zeca
November 19, 2024, 11:36 PM

Dutch elections
by zeca
November 15, 2024, 10:11 PM

Random Islamic History Po...
by zeca
November 15, 2024, 08:46 PM

AMRIKAAA Land of Free .....
November 07, 2024, 09:56 AM

The origins of Judaism
by zeca
November 02, 2024, 12:56 PM

Theme Changer

 Topic: Qur'anic studies today

 (Read 1499067 times)
  • Previous page 1 ... 310 311 312313 314 ... 370 Next page « Previous thread | Next thread »
  • Qur'anic studies today
     Reply #9330 - June 07, 2020, 06:28 PM

    Yes. Get to the inner title : Le tissage du texte coranique fin et début des sourates


    Quote
    Le « tissage » du texte coranique : fins et débuts de sourates
    Dans l’appendice de son ouvrage Le Festin, Michel Cuypers insiste, suivant en cela divers savants
    musulmans, sur l’agencement du texte coranique, et le fait qu’il existe une certaine logique dans les  relations entre différentes sourates{457}.-............


    I guess I am on the way,, well let me do page by page..

    Quote
    The "weaving" of the Koranic text: end and beginning of suras In the appendix to his book Le Festin, Michel Cuypers insists, following the lead of various scholars, that Muslims, on the arrangement of the Koranic text, and the fact that there is a certain logic in the relations between different suras{457}. .............


    did DeepL do good job there??

    Do not let silence become your legacy.. Question everything   
    I renounced my faith to become a kafir, 
    the beloved betrayed me and turned in to  a Muslim
     
  • Qur'anic studies today
     Reply #9331 - June 07, 2020, 06:32 PM

    Nope, for the starting of the redaction ; different possible dates,  but 600 is a late date .


    OK  thanks.
  • Qur'anic studies today
     Reply #9332 - June 07, 2020, 06:44 PM

    I guess I am on the way,, well let me do page by page..

    did DeepL do good job there??


    Yes.
  • Qur'anic studies today
     Reply #9333 - June 08, 2020, 10:31 PM

    Taleb meets Al-Jallad

    https://mobile.twitter.com/nntaleb/status/1269409089135808513

    https://mobile.twitter.com/Safaitic/status/1269413131006226432

  • Qur'anic studies today
     Reply #9334 - June 08, 2020, 11:03 PM

    A longer conversation with Al-Jallad
    https://m.youtube.com/watch?v=CvSlQtDGpF4&feature=emb_title
  • Qur'anic studies today
     Reply #9335 - June 08, 2020, 11:38 PM

    Al-Jallad. 2020.

    This book investigates Arabic’s transformative historical phase, the passage from the pre-Islamic to the Islamic period, through a new approach. It asks, What would Arabic’s early history look like if we wrote it based on the documentary evidence? The book frames this question through the linguistic investigation of the Damascus Psalm Fragment (PF), the longest Arabic text composed in Greek letters from the early Islamic period. It is argued that its language is a witness to the Arabic vernacular of the early Islamic period, and then moves to understand its relationship with Arabic of the pre-Islamic period, the Quranic Consonantal Text, and the first Islamic century papyri, arguing that all of this material belongs to a dialectal complex we call “Old Ḥigāzī.” The book concludes by presenting a scenario for the emergence of standard Classical Arabic as the literary language of the late eighth century and beyond.


    https://www.academia.edu/43189829/Al-Jallad._2020._The_Damascus_Psalm_Fragment_Middle_Arabic_and_the_Legacy_of_Old_%E1%B8%A4ig%C4%81z%C4%AB_w._a_contribution_by_R._Vollandt
  • Qur'anic studies today
     Reply #9336 - June 09, 2020, 08:33 AM

    Réflexions méthodologiques sur la « rhétorique coranique  by  Guillaume Dye

    from the book Page 68 to 80

    CONTROVERSES SUR LES ÉCRITURES CANONIQUES DE L’ISLAM   
    Edited by    DANIEL DE SMET et MOHAMMAD ALI

    Quote
    For Deep  Translator on added verses in Quran  .... page 75 to   78

    Le « tissage » du texte coranique : fins et débuts de sourates

    Dans l’appendice de son ouvrage Le Festin, Michel Cuypers insiste, suivant en cela divers savants musulmans, sur l’agencement du texte coranique, et le fait qu’il existe une certaine logique dans les relations entre différentes sourates {457}. Dans le cadre des sciences islamiques, ce type de propos a souvent une fonction apologétique : il s’agit d’insister sur la cohérence du texte coranique, face aux objections de désordre ou d’incohérence. Mais aussi bien un exégète musulman du XIV e siècle comme alZarkašī (m. 1391) {458} que Cuypers font une observation qui me paraît décisive, même si on n’en a pas forcément tiré les enseignements pertinents. Tous deux remarquent en effet que le début d’une sourate s’accorde souvent très bien avec la fin de la sourate précédente
    {459} . Plus précisément, il y a régulièrement, entre deux sourates consécutives, des mots-crochets, ou des phrases-crochets, qui lesrelient entre elles. Comme on va le voir, cette idée se vérifie assez bien (les cas où elle ne se vérifie pas
    s’expliquent en général très facilement). Je suis en revanche moins convaincu par l’idée, apparemment reprise par Cuypers, selon laquelle les sourates forment des paires {460} . Beaucoup de sourates sont tellement composites, et les thèmes abordés reviennent de façon tellement constante (et les critères de
    Cuypers sont tellement lâches {461} ), que l’on peut presque rapprocher tout et n’importe quoi. Revenons à l’idée selon laquelle il y a souvent un lien étroit entre la fin d’une sourate et le début de la sourate suivante. On peut en donner de nombreux exemples

    Ainsi, Q 1:6 (ihdinā ṣ-ṣirāṭa l-mustaqīm) « s’accroche » très bien à Q 2:2 (ḏālika l kitābu lā rayba fīhi hudan li-l-muttaqīn), pour des motifs thématiques (la notion de guidance) et phonétiques (mustaqīm /muttaqīn). Q 3:200 (wa-ttaqū llāha) et Q 4:1 (yā-’ayyuhā n-nāsu ttaqū rabbakumu) évoquent tous deux la crainte de Dieu. Q 4:176 est une liste de commandements, à rapprocher de Q 5:1-2. Q 5:120 loue Dieu, à qui appartient le royaume des cieux et de la terre, alors que Q 6:1 loue Dieu qui a créé les cieux et la terre. Utiliser des doxologies pour terminer une sourate et entamer la suivante est aussi un procédé très courant : cf. Q 15:96-99 vs Q 16:1 (le lien est aussi fait ici autour du thème de l’associationnisme) ; Q 17:111 vs Q 18:1 ; Q 36:83 vs Q 37:5 ; Q 56:96 vs Q 57:1.

    D’autres thèmes reviennent à plusieurs reprises, comme ceux de la prière
    {462} , de la miséricorde divine {463} , du jugement de Dieu {464} , de l’avertissement et du rappel {465} , du messager de Dieu {466} , de la lutte et de la victoire {467} . Le thème de la véracité de la révélation et de la croyance permet le lien entre Q 12:111 et Q 13:1 {468} , la « science de l’Écriture » celui entre Q 13:43 et Q 14:1, le mensonge celui entre Q 25:77 et le début de Q 26 (25:77, fa-qad kaḏḏabtum ; 26:6, fa-qad kaḏḏabū). Parfois, l’idée exprimée dans un verset est explicitée dans l’autre : cf. Q 26:227, sur les bonnes œuvres (’illā llaḏīna’āmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāt) vs Q 27:1-3 (a llaḏīna yuqīmūna ṣ-ṣalāta wa-yu’tūna z-zakāta), ou alors ily a une antithèse entre les deux versets (Q 58:22 et l’entrée au Paradis vs Q 59:1 et l’expulsion desmaisons).

    La formule « cieux et terre » est aussi utilisée comme « mot-crochet » : cf. Q 24:64 vs Q 25:2 ; Q 42:53 vs Q 43:9 (avec en plus les thèmes de l’omnipotence divine, et surtout de l’Écriture {469}) ; Q 43:82-85 vs Q 44:6-11 ; Q 45:37 vs Q 46:2-3 (plus la formule al-ʿazīz al-ḥakīm). La référence auxastres joue un rôle comparable entre Q 52:49 et Q 53:1.

    Certains thèmes peuvent aussi se combiner. Un bel exemple est constitué par les relations entre Q 9:127-129 et Q 10:1-4. Il est question du messager (9:128, la-qad ǧā’akum rasūlun min ’anfusikum vs10:2, ’a-kāna li-n-nāsi ʿaǧaban ’an ’awḥaynā ’ilā raǧulin minhum), des mécréants (9:127, 129 vs 10:2, 4), de l’Écriture (9 : 127, sūra vs 10:1, ’āyātu l-kitāb), et du Trône de Dieu (9:129, huwa rabbu l-ʿarši l-ʿaẓīm vs 10:3, ṯumma stawā ʿalā l-ʿarš).

    Dans certains cas, ce sont les débuts de deux sourates consécutives qui sont liés. Par exemple, deux sourates consécutives commencent par des « lettres mystérieuses » identiques (Q 2 et Q 3, Q 11 et Q 12, Q 14 et Q 15, Q 29 à Q 32, Q 40 [voire Q 39 {470} ] à Q 46) ou proches (Q 12 et Q 13, Q 13 et Q 14), ou
    bien par des formules identiques ou proches (Q 27 et Q 28, Q 34 et Q 35, Q 61 et Q 62), ou à la fois par les mêmes « lettres mystérieuses » et des formules similaires (Q 39 à Q 46). Dans d’autres cas, les débuts de deux sourates consécutives sont reliés par un thème commun (Q 53 et Q 54, Q 65 et Q 66).

    Ce phénomène de jonction entre la fin d’une sourate et le début de la suivante est particulièrement marqué dans la première partie du texte coranique. Dans quelques rares cas, le lien est seulement fait entre les débuts des sourates : Q 2 et Q 3, Q 11 et Q 12, Q 27 et Q 28, Q 30 à Q 32, Q 34 et Q 35, Q 39 à Q 42, Q 44 et Q 45, Q 47 et Q 48. Dans d’autres cas, il est fait aussi bien entre les débuts de deux sourates consécutives qu’entre la fin de la première et le début de la suivante : Q 12 et Q 13, Q 13 et Q 14, Q 14 et Q 15, Q 29 et Q 30, Q 42 à Q 44, Q 45 et Q 46. Dans la plupart des cas, il est cependant fait uniquement entre la fin d’une sourate et le début de la suivante : Q 1 et Q 2, Q 3 à Q 6, Q 7 et Q 8,
    Q 9 à Q 11, Q 15 et Q 16, Q 17 et Q 18, Q 19 à Q 27, Q 32 à Q 34, Q 35 à Q 37, Q 46 et Q 47, Q 48 et Q 49.

    Jusqu’à la sourate 50, il y a très peu d’exceptions : Q 6 et Q 7, Q 8 et Q 9 (mais l’absence de jonction s’explique facilement si l’on avait affaire, à l’origine, à une seule sourate), Q 16 et Q 17, Q 18 et Q 19, Q 28 et Q 29, Q 37 à Q 39, Q 49 et Q 50 – autrement dit, huit cas sur quarante-neuf, soit 16,33 % des cas, et donc 83,67 % où le principe fonctionne. Si on fait de Q 8 et Q 9 une seule sourate, le principe fonctionne dans 85,41 % des cas. Cela ne peut pas être dû au hasard

    On sait par ailleurs que, grosso modo (et hormis bien sûr la Fātiḥa), les sourates sont ordonnées, dans le corpus coranique, selon un ordre de longueur décroissant – même si cet ordre admet des exceptions {471}  C’est un système de classement bien connu dans l’Antiquité, et c’est déjà celui des épîtres de Paul. Parmi les exceptions mentionnées au paragraphe précédent, seules les sourates 6-7, 8-9, 49-50 n’obéissent pas à cet ordre de longueur décroissant (trois cas sur quarante-huit, soit 6,25 %, n’obéissent donc ni à l’ordre de longueur décroissant, ni au principe des phrases-crochets).

    On pourrait alors faire le raisonnement suivant. Le classement des sourates selon un ordre de longueur décroissant est valable de manière générale, malgré quelques exceptions. C’est un ordre qui ne dépend pas du contenu des sourates. Ce classement s’accorde par ailleurs avec celui qui ordonne les sourates selon un système de mots-crochets et de phrases-crochets, rapprochant la fin, et parfois le début, de la sourate N, du début de la sourate N + 1. Or si l’on suppose que les sourates sont des compositions indépendantes, qui remontent, dans leur intégralité, à l'époque du Prophète (c’est-à-dire avant ce qu’il est souvent convenu d’appeler la collecte du Coran), comment se fait-il que deux classements qui n’ont en principe rien à voir (classement selon la longueur, ordre selon les phrases et mots-crochets des débuts et des fins des sourates), soient concordants ? Autrement dit, par quel miracle le début de la sourate N + 1 s’enchaîne-t-il harmonieusement avec la fin de la sourate N, alors même que les sourates se trouvent à peu près ordonnées des plus longues aux plus brèves ?

    L’explication la plus plausible est que ce sont les scribes à qui a échu la tâche de composer le Coran qui sont responsables de ces phrases-crochets, ce qui veut dire que les fins des sourates, et parfois aussi les débuts, ont souvent été ajoutés et rédigés au moment de la composition du Coran en un muṣḥaf. Un
    examen des passages concernés le confirme. On a affaire à des interpolations évidentes (Q 4:176 ; 22:78 ; 26:227 ; 48:29), et à d’autres qui le sont peut-être moins, mais dont on voit bien vite qu’elles entretiennent plus de relations avec le début de la sourate suivante qu’avec les versets qui la précèdent (Q 3:200). Ces passages sont souvent introduits par qul (« Dis : etc. ») : Q 11:108-109 ; 17:111 ; 20:135 ; 21:112 (qāla) ; 23:118 ; 25:77. On a là, à mon sens, un bon exemple du travail éditorial et rédactionnel des scribes – un travail qui ne se limite pas à replacer, avec plus ou moins de liberté, les « pièces d’un puzzle », mais à rédiger des versets et à mettre en scène une figure prophétique et un discours adressé au Prophète {472} . De ce point de vue, le rôle des scribes dans le travail de composition du Coran n’est peutêtre pas moindre que celui des scribes qui ont composé les livres prophétiques de la Bible, même si la période entre la prédication de Muḥammad et la composition du muṣḥaf coranique est beaucoup plus brève.



    Do not let silence become your legacy.. Question everything   
    I renounced my faith to become a kafir, 
    the beloved betrayed me and turned in to  a Muslim
     
  • Qur'anic studies today
     Reply #9337 - June 09, 2020, 08:59 AM

    Quote
    Réflexions méthodologiques sur la « rhétorique coranique  by  Guillaume Dye from the book Page 68 to 80

    Conclusion:

    Loin de nous conduire à admettre l’unité originelle du texte, les analyses de Cuypers nous montrent, etnous permettent de comprendre, le travail des scribes et leur rôle dans la rédaction du Coran. On peut penser que l’essentiel du texte coranique, en tout cas du ductus consonantique, est établi au cours de laseconde moitié du VIIe siècle (il me paraît difficile de donner une date plus précise en l’état actuel de larecherche). Il s’agit donc d’un processus de composition plus long que celui indiqué par la traditionmusulmane, selon laquelle les textes qui forment le Coran existaient tous à la mort du Prophète, même si(selon la plupart des traditions) ils n’avaient pas encore été réunis en un codex. Or le principal défaut des hypothèses de Bell et Blachère (à peu près systématiquement contestées par Cuypers) est qu’elles restent finalement très tributaires de l’image du Coran, et de son histoire, que donne la tradition musulmane. L’analyse rhétorique nous invite à voir les choses autrement.

    D’une part, en mettant en évidence l’intertextualité qui informe nombre de passages coraniques, elle renforce l’approche méthodologique qui consiste à lire le Coran, non d’après la « biographie » deMuḥammad, mais à la lumière des références à la littérature biblique, à savoir non seulement la Bible etles écrits pseudépigraphiques et apocryphes, mais également la littérature exégétique et homilétiquechrétienne et juive (on pourrait aussi ajouter les textes manichéens), sans oublier bien sûr les traditionsorales et populaires, plus difficiles cependant à étudier, puisqu’elles ont laissé moins de traces écrites.Cette approche en termes d’intertextualité, ou plutôt de « sous-texte », est un moyen assez sûr de replacer le Coran dans son contexte historique et littéraire{473}. Je suis ainsi Cuypers sans la moindre réserve lorsqu’il écrit

    Quels liens la sourate 96 manifeste-t-elle avec le personnage historique de Muhammad ? Selon notre lecture, aucun. Les liens ont été projetés par la tradition sur le texte grâce à des « occasions de la révélation » (asbāb al-nuzūl) dont le texte ne porte aucune trace claire, ni en ce qui concerne la vocation de Muhammad, ni en ce qui concerne les vexations qu’il aurait subies en voulant accomplir sa prière rituelle{474}.

    D’autre part, l’analyse rhétorique nous renseigne utilement sur le profil du ou des rédacteurs du texte coranique. La recherche historique insiste à juste titre, depuis quelque temps, sur le profil des destinataires du message coranique : le Coran est en effet un texte tellement allusif dans ses références bibliques qu’il ne peut être vraiment compris que par des gens qui connaissent déjà les histoires auxquelles il fait référence – il ne s’adresse donc pas à des païens idolâtres coupés des milieux juifs et chrétiens, mais bien à une ou des communautés qui sont familières des récits bibliques. Mais il ne suffit pas de faire le profil des auditeurs ou des lecteurs du Coran. Il convient de s’intéresser à celui de son auteur, ou (plus probablement) de ses auteurs. Quelles sont les connaissances, sur les récits bibliques, ou les Psaumes, par exemple, et les compétences (sur les méthodes exégétiques, et sur les techniques de composition, notamment) que le ou les auteurs du Coran doivent posséder ? Il semble que, jusqu’à présent, on ait soigneusement évité (à de rares exceptions) de poser ce genre de questions dans le cadre des études coraniques. C’est là un phénomène regrettable, car ces questions se posent réellement, et elles sont d’ailleurs couramment posées dans des domaines comparables, comme les études néotestamentaires {475}

    Or ce que montre l’analyse de nombreuses sourates, c’est qu’elles ont été écrites par des auteurs quiavaient une connaissance approfondie et précise de la littérature biblique (au sens large) et des méthodes de composition et d’exégèse (par exemple la typologie) qui avaient cours dans les milieux juifs et surtout chrétiens – méthodes de composition qui relèvent « plus de l’écriture savante que de la spontanéité orale{476} » (il n’est évidemment pas dit que cela soit vrai de toutes les sourates). À propos de lasourate 96, Cuypers suggère ainsi un milieu où la présence juive ou chrétienne est forte, et pourquoi pasun milieu monastique{477}. Le cas n’est pas isolé. Il y a ainsi de bonnes raisons de considérer que, dans le cas de la sourate 19, on a affaire à un rédacteur postérieur à l’époque du Prophète, ou au moins à un rédacteur situé ailleurs que dans le Ḥiǧāz {478}. Des remarques comparables (rédacteur postérieur, plutôt situé en Syrie ou en Palestine) ont pu être faites à propos de Q 3:33-63 {479}, et Cuypers n’est pas loin de dire la même chose à propos de la sourate 5. Ayant en effet relevé l’insistance de l’appel à la conversion des chrétiens, qui structure une partie très importante de la sourate al-Mā’ida, il remarque :

    Tout cela ne cadre pas vraiment avec le pèlerinage d’adieu, ou même simplement avec la carrière prophétique de Muhammad, tels que le récit de la Sîra les présente. La place accordée dans la sourate 5 aux chrétiens, et pas simplement aux juifs, inviterait à envisager une époque plus tardive, lorsque l’islam fut implanté en pleine chrétienté. Cette perspective, on le sait, s’accorde mal avec la tradition musulmane [...]. À moinsd’inverser le problème, et d’admettre que le texte du Coran suppose bel et bien une présence chrétienne importante à La Mecque, voire à Médine, ce qui contredirait également la tradition historique musulmane. Existe-t-il un troisième terme pour échapper à cet apparent dilemme{480} ?

    En fait, le dilemme est très clair : on ne peut pas dire que le cadre général donné par la tradition musulmane est juste, et dans le même temps, prendre au sérieux le texte coranique. Si on prend au sérieux le texte coranique, on devra en effet admettre au moins l’une de ces possibilités. Première hypothèse : le Ḥiǧāz, à l’époque du Prophète, a un niveau de présence chrétienne, et de culture lettrée chrétienne, comparable à la Syrie-Palestine : autrement dit, non seulement il y a des chrétiens dans le Ḥiǧāz, et les idées chrétiennes y sont connues, mais on peut aussi y rencontrer le type de scribe susceptible de rédiger des textes comme Q 3, Q 5 ou Q 19. Deuxième hypothèse : il y a, à l’époque du Prophète, une présence chrétienne dans le Ḥiǧāz, mais la situation n’est pas comparable à la Syrie-Palestine, ni même à ce qu’on peut rencontrer plus au nord dans la péninsule arabique. Si les passages coraniques « savants » ont étérédigés à cette époque, ils ont donc dû l’être par des rédacteurs, situés plus au nord, avec lesquelles les Arabes du Ḥiǧāz entretenaient des relations. Troisième hypothèse : au moins en partie, la prédication du Prophète ne s’est pas déroulée dans le Ḥiǧāz, mais plus au nord. Quatrième hypothèse : il faut davantage déconnecter la rédaction du Coran de la carrière du Prophète, et considérer qu’une part substantielle du Coran a été rédigée après la mort de Muḥammad, toujours plus au nord. Il convient bien sûr de rester très prudent – nos connaissances et notre documentation (surtout en l’absence de fouilles archéologiques dans le Ḥiǧāz !), restent limitées et imprécises –, mais un modèle combinant les deuxième et quatrième hypothèses me semble la solution la plus plausible.

    Voilà qui invite à creuser davantage le milieu dans lequel le Coran prend naissance – et à prendre en compte une durée plus longue, et une géographie plus large, que celle habituellement envisagée{481}


    well let us see  whether I could do proper french kissing and french translation of that text from those two posts using that Deep...

     Hello Altara  and other friends who are proficient in French Language., did  the the  forum  translator do as good a job as that Deep in translating those two above posts in to English??

    I am just curious here..

    Do not let silence become your legacy.. Question everything   
    I renounced my faith to become a kafir, 
    the beloved betrayed me and turned in to  a Muslim
     
  • Qur'anic studies today
     Reply #9338 - June 09, 2020, 04:58 PM

    Quote
    did  the the  forum  translator do as good a job as that Deep in translating those two above posts in to English??


    I surely miss something here, I do not see any translation in English.
  • Qur'anic studies today
     Reply #9339 - June 09, 2020, 07:25 PM

    Quote
    Do you see English or French in the above post??


    Yes! Now you can get all the French articles of Dye and read them!
  • Qur'anic studies today
     Reply #9340 - June 09, 2020, 10:29 PM

    Thread: https://mobile.twitter.com/koutchoukalimar/status/1270327057952669697
    Quote
    This morning I woke up to the news that there is now an edition of the long-lost sixth volume of al-Hamdānī's Iklīl! Wow!

    Well, at least partially. Let's go through the most important aspects of this edition.

    Quote
    Among others, he wrote a 12 vol. series called al-Iklīl ("The Crowns"), which is a discussion on the history of South Arabia before the coming of Islam. Sadly, only the 1st, 2nd, 8th, and 10th volumes are preserved to this day (afawk). That is, until this sixth edition appeared.

    Now sadly we have only eight pages of manuscript, but that's still enough for us to put together the beginning. The sixth volume deals with the history of SA from the time of Dhū Nuwās, the Jewish ruler known for his persecution of the Christians up until the coming of Islam

  • Qur'anic studies today
     Reply #9341 - June 09, 2020, 11:17 PM

    New Books Network podcast with Gabriel Said Reynolds

    https://newbooksnetwork.com/gabriel-said-reynolds-allah-god-in-the-quran-yale-up-2020/
  • Qur'anic studies today
     Reply #9342 - June 10, 2020, 12:05 AM

    Does the God professed by Jesus in the Gospels do tricks?
  • Qur'anic studies today
     Reply #9343 - June 10, 2020, 09:24 AM

    Quote

     Cheesy Cheesy

    https://www.youtube.com/channel/UClvnmSeZ5t_YSIfGnB-bGNw

    his interviewer Shehnaz Haqqani appears to be much smarter than his new book ..

    Quote
    In Allah: God in the Qur’an (Yale University Press, 2020), Gabriel Said Reynolds argues that contrary to many scholarly and popular claims about the God of the Qur’an as either merciful or vengeful, God is in fact both. He suggests that God’s nature is a mystery and the descriptions of God, as both merciful and vengeful, are intended to have an impact on the audience of the Qur’an.

    THAT IS NEW IN QURAN/ISLAM??   I wonder  Gabriel   reads OT-NT? odes he not find same god in these books??

    Do not let silence become your legacy.. Question everything   
    I renounced my faith to become a kafir, 
    the beloved betrayed me and turned in to  a Muslim
     
  • Qur'anic studies today
     Reply #9344 - June 10, 2020, 02:07 PM

    That's a serious question.
  • Qur'anic studies today
     Reply #9345 - June 10, 2020, 02:42 PM

    That's a serious question.

    oh I was under the impression that is a counter response for Gabriel Said Reynolds quranic  god.,

    Quote
    Does the God professed by Jesus in the Gospels do tricks?


    well As say often... what ever is there in Quran ad its stories  with reference to the character of god it is already there in OT/NT books

    So whatever tricks god played in Gospels allegedly professed by Jesus  but written by Paul ., Quran writers put the same  tricks  in to these manuscripts.,  Point is tricks of bible god is same as that Quranic god  ..

    I guess exceptions between the NT bible god and Quranic god comes with the  statements on love..... such as

    Quote
    Thou shalt love thy neighbour as thyself. There is none other commandment greater than these....

    He who withholds kindness from a friend forsakes the fear of the Almighty.

    No one should seek their own good, but the good of others.

    Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth:.........But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also.



    such verses on love are missing in Quran.. off course Quran is a different book more closer to OT books..

    Do not let silence become your legacy.. Question everything   
    I renounced my faith to become a kafir, 
    the beloved betrayed me and turned in to  a Muslim
     
  • Qur'anic studies today
     Reply #9346 - June 10, 2020, 04:07 PM

    Does the God professed by Jesus in the Gospels do tricks?


    I wouldn’t have said so but maybe I’m missing something. Why the question?

    Would you see the God represented in the Quran as being significantly different to the God represented in the Gospels? (as opposed to the ideas about God that had been elaborated by Christians by the time the Quran was written)
  • Qur'anic studies today
     Reply #9347 - June 10, 2020, 07:43 PM

    A twitter account named Disproving Islam, is new to me. As his name says, he tries to gather information to disprove the traditional views of Islam. What do you think about this overview of evidence before 661 AD?

    https://twitter.com/DisprovingIslam/status/1270309768314355714





  • Qur'anic studies today
     Reply #9348 - June 10, 2020, 08:13 PM

    Interesting. (It's not me...lol)...
  • Qur'anic studies today
     Reply #9349 - June 10, 2020, 08:15 PM

    Quote
    A twitter account named Disproving Islam, is new to me. As his name says, he tries to gather information to disprove the traditional views of Islam. What do you think about this overview of evidence before 661 AD?


    Respectfully, this looks like crap. Even for a “synthesizer” and/or “popularizer”, this doesn’t cut it. Just stick to the scholarly literature and ignore such hacks.
  • Qur'anic studies today
     Reply #9350 - June 10, 2020, 08:19 PM

    I wouldn’t have said so but maybe I’m missing something. Why the question?

    Allah does tricks in the Quran. I was asking the same with the God presented by Jesus.
    Quote
    Would you see the God represented in the Quran as being significantly different to the God represented in the Gospels? (as opposed to the ideas about God that had been elaborated by Christians by the time the Quran was written)


    Yes. Even if Jesus speaks around his God of Moses and Abraham.
  • Qur'anic studies today
     Reply #9351 - June 10, 2020, 08:20 PM

    Respectfully, this looks like crap. Even for a “synthesizer” and/or “popularizer”, this doesn’t cut it. Just stick to the scholarly literature and ignore such hacks.


    His board in twitter is right. I do not see any big issues.
  • Qur'anic studies today
     Reply #9352 - June 11, 2020, 08:39 AM

    Respectfully, this looks like crap. Even for a “synthesizer” and/or “popularizer”, this doesn’t cut it. Just stick to the scholarly literature and ignore such hacks.


    hello Mahgraye .. suppose some one writes this  in a publication.. 

    Evidence that is often presented on the existence of Prophet of Islam "Muhammad"

     Click the link and explain me what is wrong in it??


    Do not let silence become your legacy.. Question everything   
    I renounced my faith to become a kafir, 
    the beloved betrayed me and turned in to  a Muslim
     
  • Qur'anic studies today
     Reply #9353 - June 11, 2020, 08:58 AM

    Yes! Now you can get all the French articles of Dye and read them!

      Cheesy you mean to say I have to covert all his French Articles  in to English

    https://ulb.academia.edu/GuillaumeDye

    and read them?  .. That is not my problem dear Altara.. that is for him to do.,

     My only interest is on the publications from Academic institutions that highlighted the Quran verses which were added in to early manuscripts   and scrambled/scattered them  here and there in to those original manuscripts and made the present book Quran that you see with 114 chapters with  some 6300 verses or so   

    as far as his publication in that book review is concerned  .....

    Quote
    Réflexions méthodologiques sur la « rhétorique coranique  by  Guillaume Dye

    from the book Page 68 to 80

     https://www.councilofexmuslims.com/index.php?topic=27568.msg888177#msg888177

      it is a good start   but lot more need to be done to nail the problem

    Do not let silence become your legacy.. Question everything   
    I renounced my faith to become a kafir, 
    the beloved betrayed me and turned in to  a Muslim
     
  • Qur'anic studies today
     Reply #9354 - June 11, 2020, 10:16 AM

    Quote
    you mean to say I have to covert all his French Articles  in to English


    Yes. You will learn interesting things. DeepL is your friend.
  • Qur'anic studies today
     Reply #9355 - June 11, 2020, 12:38 PM

    Yes. You will learn interesting things. DeepL is your friend.

    well  forum translator does equally good or a better job on that French/English kissing and it is much easier  as I could do large texts instead of page by page., 

    ...  but did you co-author any publication with him?? and out of many of his publications at his site https://guillaumedye.academia.edu/research#papers     .. which one would you suggest that I should start with ..??

    Do not let silence become your legacy.. Question everything   
    I renounced my faith to become a kafir, 
    the beloved betrayed me and turned in to  a Muslim
     
  • Qur'anic studies today
     Reply #9356 - June 11, 2020, 01:16 PM

    hello Mahgraye .. suppose some one writes this  in a publication.. 

    Evidence that is often presented on the existence of Prophet of Islam "Muhammad"

     Click the link and explain me what is wrong in it??




    There need not be any factual error, technically speaking, even though some scholars would contest the conclusion(s) drawn from these sources, and some would even contest the very methodology itself. For my part, it is more the agenda, methodology, assumptions, appearance, and poor quality of the product (I presume this list can be expanded) that is problematic and very much off-putting. Typical ex-Muslim, infidel, liberal material that is, for the most part, crap.
  • Qur'anic studies today
     Reply #9357 - June 11, 2020, 01:33 PM

    Quote
    ...  but did you co-author any publication with him?


    I co-author myself.

    Quote
    which one would you suggest that I should start with ..?


    One point: I'm not agree with Dye general theory. But this fact does not prevent he can have insight on some topics.

    -Pourquoi et comment se fait un texte canonique? Quelques réflexions sur l'histoire du Coran
    -Le corpus coranique à la lumière des méthodes historico-critiques
    -Le Coran et son contexte. Remarques sur un ouvrage récent
    -Guillaume Dye & Manfred Kropp, Le nom de Jésus ('Îsâ) dans le Coran, et quelques autres noms bibliques : remarques sur l'onomastique coranique, dans Guillaume Dye & Fabien Nobilio (éds), Figures bibliques en islam, pp. 171-198
    -La nuit du Destin et la nuit de la Nativité, dans Guillaume Dye & Fabien Nobilio, Figures bibliques en islam, pp. 107-169
    -Guillaume Dye & Fabien Nobilio, Introduction, dans Guillaume Dye & Fabien Nobilio (éds), Figures bibliques en islam, pp. 5-35




  • Qur'anic studies today
     Reply #9358 - June 11, 2020, 01:53 PM

    Here’s a Muslim blogger picking up on mistakes in Disproving Islam. This doesn’t amount to much as a refutation of any arguments, but it doesn’t make the book sound very inspiring.
    https://m.youtube.com/watch?time_continue=237&feature=emb_title&v=jmME3a0h2Kc
  • Qur'anic studies today
     Reply #9359 - June 11, 2020, 05:29 PM

    There need not be any factual error, technically speaking, even though some scholars would contest the conclusion(s) drawn from these sources, and some would even contest the very methodology itself. For my part, it is more the agenda, methodology, assumptions, appearance, and poor quality of the product (I presume this list can be expanded) that is problematic and very much off-putting. Typical ex-Muslim, infidel, liberal material that is, for the most part, crap.


    Crap is the word.
  • Previous page 1 ... 310 311 312313 314 ... 370 Next page « Previous thread | Next thread »